Prevod od "to hiša" do Srpski


Kako koristiti "to hiša" u rečenicama:

Je to hiša g. Simpsona? -Je, gospodična.
Je li ovo kuæa R.F. Simpsona?
Oprostite gospod, je to hiša Delta?
Izvinite, gospodine. Je li ovo Delta kuca?
Kaj je to? Hiša je taka, kot se je spomnim.
Kuæa je potpuno ista kao pre.
No, ko sem rekel "hiša", sem mislil na luknjo v tleh, ki je bila prekrita z nepremočIjivo rjuho, ampak za nas je bila to hiša!
Pa, kada sam rekao kuæa, to je bila samo rupa u zemlji, prekrivena nepromoèivim katranom, ali za nas je bila kuæa!
Je to hiša iz vajinega časa?
Ovo je kuæa iz vašeg vremena?
Ali je to hiša velikega človekoljuba in z vseh strani mehkega Ebenezerja Blackadderja?
Jeli ovo kuæa velikog èovekoljubca i sa svih strana mekanog Ebenezera Crnog Guje?
Je to hiša tvojih ali mojih staršev, Eddie?
Je li to kuæa mojih ili tvojih roditelja, Edi?
Pridobil bi si sloves, ker bo hiša sijajna, ker bo to hiša Davida Murphya.
Postao bi poznat arhitekta, jer bi kuæa bila super, naravno, jer bi bila kuæa Davida Murphyja.
Mogoče sem se zmotil, samo ali ni to hiša Ferneovih?
Možda sam pogrešio, ali zar ovo nije kuæa Ferneovih?
Takoj ko sem izvedel, da je to hiša tvoje mame.
Èim sam video da je kuæa tvoje majke.
Ali ni to hiša od Stiflerjevih? -Ja.
Zar ovo nije kuæa g-ðe Stifler?
Da ni to hiša tvoje punce?
Nije li ovo kuæa tvoje cure?
Takoj, ko je klical Walter, sem vedela, da je to hiša za vas.
Malo prije je Walter nazvao, znala sam da je ovo kuæa za vas.
Mogoče je to hiša za goste, prava pa je zadaj.
Možda je to kuæa za goste, a prava je kuæa straga.
Je res to hiša tvojega prijatelja?
Je li ovo kuæa tvog prijatelja?
Oprostite, ali je to hiša od Judit Harper?
Izvinite da li je ovo kuæa Judith Harper?
So samo črte na tleh, ki označujejo, da je to hiša in to ulica.
Tu su samo te linije na podu, koje pokazuju šta je kuæa, a šta ulica.
Dokler traja molitev k Alahu, je to hiša čaščenja.
Dok je molitva Alahu u toku, ovo je kuæa obožavanja.
Kaj ni to hiša kjer je veliko Ijudi umrlo nekaj let nazaj?
Zar ovo nije ona kuæa gde su oni ljudi pomrli pre par godina?
Nisi rekel, da je to hiša?
Mislio sam da je ovo kuæa.
Je to hiša, v kateri je odrasel Michael Westen?
Znaèi, ovo je kuæa gde je èuveni Majkl Vesten odrastao, a?
Je to hiša Freda in Cindy Drake?
Ovo je kuæa Freda i Cindy Drake?
Saj je to hiša vašega očeta, kajne?
Ovo je kuæa vašeg oca, zar ne?
Ker je to hiša, in ne zdravstvena ustanova.
Zato što je ovo kuæa, a ne bolnica.
Ali je to hiša sir Georgea Stubbsa?
Je li ovo kuća sir Džordža Stabsa?
Za Hitchcockove ljubitelje naj povem, da je to hiša Tippi Hedren.
A za sve Hièkok fanove... Sad smo ispred kuæe Tipi Hedren.
Je to hiša Johna Wayna Gacyja?
Da li je to kuæa Džona Vejna Gejsija?
Ali ni to hiša iz sanj?
Nije li ovo kuæa iz snova?
Razen naprav je to hiša, v kakršni si ljudje želijo živeti.
Pored aparata, o takvoj kuæi ljudi sanjaju ceo život.
Mislim, da je to hiša A.
Mislim da je ovo kuæa od "A."
Je to hiša Richarda A. Finestre?
Je li to dom Rièarda A. Finestre?
Zakaj nisi povedala, da je to hiša tvojega očeta?
Zašto mi nisi rekla da je to kuæa tvog oca?
Abbie. –Zakaj nisi povedala, da je to hiša tvojega očeta?
Zašto mi nisi rekla da je to kuæa tvoga oca?
Poslušajte to, hiša Jakobova, ki se kličete po imenu Izraelovem in ste izšli iz vodá Judovih, ki prisegate pri imenu GOSPODOVEM in hvalno omenjate Boga Izraelovega, a ne v resnici in ne v pravičnosti;
Čujte ovo, dome Jakovljev, koji se zovete imenom Izrailjevim, i iz vode Judine izadjoste, koji se kunete imenom Gospodnjim, i Boga Izrailjevog pominjete, ali ne po istini i po pravdi.
2.9069230556488s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?